First World War

Constructing an Intercultural Persona between Literature and Autobiography - André Maurois from the Trenches to the Académie Française

Analysing a literary life path between translation and interpretation

Ce n’est pas toute la vérité, mais ce n'est que la vérité – Constructions internes et externes de la figure du passant translinguistique et transculturel. Le cas André Maurois

Parcours de vie d'un écrivain

Veiller, communiquer, gérer une bibliographie collaborative avec Zotero pour la First World War Studies Society

Présentation de la bibliographie internationale collaborative

Framing complex roles - French First World War military interpreters' choices in explaining their position

Visual culture analysis of several photographs of First World War military interpreters.

Die kollaborativ erstellte Bibliographie der International Society for First World War Studies

Vorstellung der Bibliographie der International Society for First World War Studies

The right man in the right place? Interpreter provision for the Allied coalition during the First World War (Western Front)

Interdisciplinary approaches to historical interpreters

Carrot or stick – French interpreters treading a fine line in obtaining information from German prisoners of war during the First World War

Using a variety of archival sources to explore the tensions inherent in the role of interpreters in interrogating enemy prisoners.

The Role of Language in Pre-war Franco-British Military Planning

The role of language provision in military planning.

Mapping Language Space in the Allied Coalition on the Western Front

Exploration of the British officers' mess as an intermediary space of the Allied Coalition on the Western Front

Constructing identity across language and cultural borders in time of conflict – Military Interpreters in the Allied coalition during the First World War

Paper for an international graduate workshop on interdisciplinary research in the humanities.