- "Framing complex roles – French First World War militaryinterpreters' visual choices in explaining their position", Workshop "Framing the Interpreter", 10th-11th May 2013, Karl-Franzens-Universität Graz, Austria
- “The right man in the right place”? Interpreter provision for the Allied coalition during the First World War (Western Front), WORKSHOP In Search of Military Translation Cultures: Methodological and Conceptual Challenges, 13 December 2012, University of Eastern Finland, Joensuu
- "Carrot or stick - French interpreters treading a fine line in obtaining information from German prisoners of war during the First World War", Workshop INTERROGATION IN WAR AND CONFLICT: BETWEEN LIBERTY, SECURITY AND JUSTICE, University of Reading, 29th November 2011
-
"Imagining the Allied Coalition – Investigating Language Policy Planning between the British and French 1905-1914", Future Wars, Imagined Wars: Towards a Cultural History of the pre-1914 Period, Péronne & Paris, 9th & 10th November 2011
- "Mapping Language Space in the Allied Coalition on the Western Front", “Other Fronts, Other Wars?”, International Society for First World War Studies 6th Biennial Conference, Innsbruck 21-23rd September 2011
- "Constructing identity across language and cultural borders in time of conflict – Military Interpreters in the Allied coalition during the First
World War", Flying University of Transnational Humanities Summer School, Seoul, 25th-29th June 2011
- I spent the month of April 2011 in Oxford, at the Maison Francaise. I did not give a formal presentation of my work, but did discuss it at various occasions. You can find a report in the research I did during the month online here
- "Fighting Together - Language Issues in Military Coordination of World War One Allied Coalition Warfare", Languages at War: policies and practices of language contacts in conflict, International Conference, Imperial War Museum, London, 7th- 9th April 2011
- “ 'Intercrossings intrinsic to the object' - Military Language Policy and Usage as a way of approaching the Allied coalition during the First World War", CWS Seminar Series Methodologies in the Study of War in the Twentieth Century, Trinity College Dublin, 11th March 2011
- From 21st January to 18th February 2011 I was visiting at the Remarque institute, NYU. I did not give a formal presentation, but did discuss my work at various occasions.
- "Un 'objet a croisement intrinseque' - conjuguer le travail historien et les apports de la traductologie autour des interprètes militaires pendant la Première Guerre Mondiale", paper at conference: "Traduire, le tournant épistémologique", International Conference, Nanterre, December 2011
- "Donner corps aux cultures de guerre - métaphores sportives dans la guerre alliée 1914-1918", paper at conference: Le sport et la guerre, XIX-XXe siecles, Rennes, October 2010
- "Militärdolmetscher im Ersten Weltkrieg" Poster at the Doktorandenforum of the 48th German Historikertag "Über Grenzen", Berlin, September 2010 [see gallery of all posters]
- "Of gatekeepers and go-betweens - Testing hypotheses on interpreters in history", CETRA International Doctoral Summer School in Translation Studies, Leuven, Belgium, August 2010
- "Methods in Translation History. Getting at language use through dictionaries produced for interpreters.", KäTu Symposium on Translation and Interpretation, Conference at Helsinki University, April 2010
- "Mobiliser des compétences linguistiques et culturelles. L'organisation du service de langues dans l'armée française en Orient pendant la Premiere Guerre mondiale.", Colloque Jean Deny. Les relations culturelles et scientifiques entre Turquie et France au 20e siecle, Conference at the Ecole Normale Superieure Paris, March 2010
- " 'Un trait d'union est nécessaire' - Bringing together approaches from history and translation studies around military interpreters during the First World War.", Translation Studies: Moving In - Moving On, Conference at the University of Eastern Finland in Joensuu, December 2009
-
" 'Un trait d'union est nécessaire' - Understanding Allied military cooperation on the Western Front", SSFH Conference, Trinity College Dublin, June 2009
-
"Une guerre pas comme les autres - André Maurois and the First World War" From the Trenches to Versailles - International Conference on War and Memory, Lisbonne, June 2009
-
"Partir de parcours biographiques pour établir une histoire croisée - Déconstruction et construction de biographies exemplaires dans le cas des interprètes militaires pendant la Première Guerre Mondiale" Colloque Jeunes Chercheurs du CIERA, Centre Interdisciplinaire de Recherches sur l'Allemagne, Moulin d'Andé, September 2008
- "Military Interpreters during the First World War - Sources and approaches" Workshop Languages at War, University of Southampton, July 2008